太尷尬了!到美國千萬別把這句英文當成口頭禪

點此看大圖片
網路圖片

把 You too (你也是) 當口頭禪?看尷尬了吧?

空姐遞給你登機牌,她說:「一路平安。」你說:「You too.」她又不乘飛機。


開完會,同事為你點贊:「很棒的presentation!」你說:「You too.」她又沒做presentation。


買演出的票,售票員遞票給你,她說:「祝你看得愉快!」你說:「You too.」她又不去看演出。


下館子,服務生上菜來了,他說:「用餐愉快!」你說:「You too.」他又不是來吃飯的。


男生贊女生裙子漂亮:「裙子好美!」女生說:「You too.」讓男生情何以堪。


別人祝賀你生日:「親愛的,生日快樂!」你說:「You too.」她又不過生日。


初次見面,你說:「很高興見到你!」對方說:「我也很高興認識你!」你又說:「You too.」還有完沒完。


畢業典禮,校長說:「祝賀你畢業!」你說:「You too.」你知道他畢業多久了嗎。


老爸教兒子打球,誇讚道:「打得好,兒子。」兒子說:「You too!!!」 這。


所以千萬別讓「You too」變成你的英文口頭禪。如果覺得有意思,別忘了分享給朋友喔。

圖文來源:英孚口袋英語