加州將提供多語種特殊教育文件 家長憂時間太長

【大紀元記者殷瑞娜編譯報導】加州學校很快就會有一個特殊教育計畫模板,除了英語之外,還將被翻譯成10種其它語言。

據加州教育網站EdSource報導,這項舉措受到了殘疾兒童倡議者和家長的歡迎,他們認為,這是一個雖小但必要的步驟,然而,許多家庭面臨的等待時間過長和翻譯品質差的問題,仍然存在。

去年,伯班克民主黨參議員安東尼·波坦蒂諾(Anthony Portantino),提出了一項法案,要求學區、特許學校和縣教育辦公室,在30天內翻譯個性化教育計畫(individualized education program)文件,但該法案在參議院撥款委員會(Senate Appropriations Committee)陷入停滯。

今年春天,該法案被重新啟動,波坦蒂諾對其進行了修改,要求加州教育部制定指導方針,建議而非強制規定翻譯時限,以及如何確定高質量的筆譯和口譯人員。但該版本最終也被取消。

最終在立法機關獲得通過,並由州長簽署的該法案版本,要求將IEP模板翻譯成除英語之外,加州最常用的10種語言。翻譯後的範本,必須在2027年1月1日之前在線提供。

波坦蒂諾表示:「這是一個漸進的改進,有了模板是一件好事,但顯然,這些都是個性化的計畫,所以我希望,有人能夠更及時地翻譯個人計畫。」

有資格接受特殊教育的殘疾學生,需要個性化教育計畫,這些計畫每年或在需求發生變化時會進行更新。在學校實施這些計畫之前,必須徵得家長的同意。

一些家長表示,收到翻譯文件的時間延遲了幾個月,這使他們無法就孩子的教育做出明智的決定。對於一個小孩子來說,即使是幾個月的時間也會產生很大的影響。

倡議者和家屬表示,他們將繼續敦促州政府,制定有關如何找到合格翻譯人員和翻譯時間限制的指導方針。◇

大紀元時報舊金山分社記者,主要工作是編譯新聞。

看完這篇文章您覺得:

已經有 0 次投票 抢沙发
推薦文章
文章評論區

发表评论