2026年7月1日是中國共產黨,成立105週年紀念日;該黨總書記習近平,在大會上致詞他說:中國共產黨之所以能夠在105年奮鬥中不斷鑄就輝煌,歷史和人民之所以選擇中國共產黨,根本在於我們黨具有其他政黨和政治力量無可比擬的優秀特質:
長臂管轄全球對抗
川普深惡痛絕討伐
長 驅直入如江 川
臂 膀不敵眾人 普
管 道堵死掘不 深
轄 令威逼舉世 惡
全 民群起錐心 痛
球 賽競技霸權 絕
對 手比劃武技 討
抗 中入侵攜手 伐
【今日共產動盪亂源】
2026是世人全面覺醒的年代,當獨裁者還在得意其歹意得逞時,斯不知全球世人已在醞釀,要將其推翻打倒丟進歷史灰燼。中國共產是當今舉世動盪的亂源,習近平更是全球討伐的罪魁禍首,他大言不慚公然地吹噓,中國國有器官可助您活到一百五。現在他更進一步要長臂管轄,將全球納入成中國的囊中物,您能接受、心甘情願束手就擒嗎?
【習第一輪盤算泡湯】
今年四月十日國民黨鄭麗文,到北京躺平拜見中共頭子習近平,鄭麗文的愚蠢讓習近平盤算,何時把台灣吞噬納為曩中物;果不其然鄭麗文自以為乘勝追擊,到美國出訪直嚷著要見川普,結果連在台協會主事者藍鶯,都沒見到真是膨風吹牛吹到家了,現在她反成了選舉票房毒藥。
看來習近平的如意算盤失靈,他的第一輪盤算算是徹底泡湯了。
【習第二輪妙算落空】
五月十四日川普率團在北京、人民大會堂與習近平展開高峰會;川普本想藉機套取中國幫助,早日結束已打兩個半月伊戰,但沒想到習近平滿口只講反台獨。顯然兩人南轅北轍沒有交集,
根本早就預料不會有啥結果;原先被中共通緝的國務卿盧比歐、及戰爭部長赫格賽斯都在場,美國當然更不會有任何退讓。川普也說會找時間跟台灣談軍售,看來習近平的妙算又落空了。
【習第三輪長臂失算】
愚蠢者總是自認比別人聰明,習近平自以為是地想當然把世人,全當傻子自七月一日起開始,
要當世界總統祭出長臂管轄,任何人膽敢批評共產黨或習近平,不管天涯海角都要緝拿歸案。
中國公安跨境到法國去綁架,曾發表反共並支持台港言論自由、中國異議人士凌華湛上飛機,
傑國起飛前遭法國警方攔截,阻止了這棕非法逮捕的長臂管轄。台灣2026年7月6日上午,
日裔的資深媒體人矢板明夫,應邀出席在台中擔任一活動講師;在演講結束後突然遭到一名、頭戴黑色鴨舌帽穿黑衣男子、名叫廖港發出身廣東持香港護照、中國男子攻擊後擬登機逃逸,
結果在清泉崗機場遭警逮捕。原習近平自以為得意的長臂管轄,結果竟是失敗落馬真是失算。
【川習峰會各有專注】
過去川普常對媒體說2022,當年如果他是美國總統那俄烏戰爭,就不會發生。但現他是總統,
美伊戰爭已打了四個多月,可想而知他是如何想早日結束伊戰,所以難免對川習會有所期待。
但習近平日夜思念是台灣,當然是寄望川普能予配合犧牲台灣,但看看川普內閣都支持台灣,
想出賣台灣那是不可能的。
【長臂管轄誰予授權】
或許天意不學無識習近平,竟然在今年七月一日推出長臂管轄,天真地想當主宰世界的皇帝,真是馬不知臉長照照鏡子。美國是歷經英國殖民地才獨立出來,中國憑啥能在美國執行管轄,
門都沒有真是要笑死人了,美國人既沒向中國繳稅就不屬中國,它憑什麼可以到美國來執法?
習近平也真太不自量力了。
【美國渴望和平秩序】
2026年七月四日是美國、第250週年生日各界舉行盛大慶典,來慶祝人類文明的偉大日子。川
普總統於七月三日晚、在拉斯莫爾山 Mount Rushmore 致詞;他說「美國人總是渴望和平與秩序
,但我們永遠不會在危險或威脅面前退縮。我們將永遠戰鬥,戰鬥,戰鬥,勝利,勝利,勝利
。我們必須這樣做。因為這是我們的文化。這就是我們的性格。並非每個美國人都具備所有這些特質,但每個美國人都知道這些特質使我們的國家與眾不同。它確實很特殊。你不必出生在這裡,但你必須熱愛我們所建造的東西。你一定要熱愛我們的國家。An American always wants peace and order, but we will never shrink from danger or threat. We will always fight, fight, fight, and win, win, win. We got to do that. Because this is our culture. This is our character. Not every American is all of these things, but every American knows these are the traits that make our country exceptional. And exceptional it is. You do not have to be born here, but you do have to love what we have built. You must love our country.
【共產主義威脅美國】
地球上任何地方都沒有像我們這樣的東西。我們不會讓任何人奪走它。然而,在我們即將迎來這個意義非凡的周年紀念之際,我們卻看到美國的認同正遭受新一輪的攻擊。在我們與共產主義威脅進行並贏得冷戰的一代人之後,如今共產主義的威脅在我們這片土地上死灰復燃,甚至來自那些擁抱與我們的生活方式和偉大成就截然相反理念的新移民。這並非僅僅是稅收或監管的政治分歧。共產主義是對美國自由的致命威脅。它是對我們國家最大的威脅,甚至超過了第一次世界大戰、第二次世界大戰、珍珠港事件,甚至是9·11事件。我們絕不會讓這種事發生在我們身上。請相信我,我們絕對不會讓它發生,因為共產主義是全世界自由人民的敵人。There has never been anything like us anywhere on earth. And we are not going to let anyone take that away. Yet, as we approach this magnificent anniversary, we see our American identity under a renewed attack. A generation after we fought and won the Cold War against the menace of communism, there is now a resurgence of the communist menace in our land, including from newcomers to our country who embrace ideas totally opposed to our way of life and our great success. These are not mere political disagreements like differences over taxes or regulations. Communism is a mortal threat to American liberty. It is the greatest threat to our country, including World War I, World War II, Pearl Harbor, or even 9/11. We’re not going to let this happen to us. Believe me, we’re not letting it happen because communism is the enemy of free people everywhere.
【共產主義美國敵人】
它在世界各地都行不通。它是憲法的敵人。最重要的是,它是1776年7月4日的敵人。它確實是我們的敵人。即使激進分子和極端分子處處攻擊我們輝煌的歷史,他們卻對共產主義本身悲慘的歷史保持沉默,因為它從未成功過。數千年來,它一直如此。如果你仔細觀察,你會發現
,無論它以何種名稱、何種意識形態和製度出現,它造成的死亡和破壞都超過了任何其他制度
。光是上個世紀,它就奪走了1億人的生命。Everywhere in the world, never works. It’s the enemy of the Constitution. Above all, it’s the enemy of July 4th, 1776. It is the enemy indeed. Even while the radicals and extremists attack our incredible history at every turn, they are silent on the miserable history of communism itself because it never worked. thousands of years. If you look at it, under different names, under somewhat different ideologies and systems, that system has led to more death and destruction than any system ever tried. It killed 100 million people just in the last century alone.
【共產代表邪惡暴政】
共產主義與生命、自由、追求幸福截然相反。它代表著死亡、暴政和對邪惡的追求。無神論的共產主義道德認為,為了實現非人道的願景和目標,為了真正宣揚善,任何手段都是正當的。他們不要善。他們不愛上帝,也不想要上帝。他們不愛宗教,也不想要宗教,也不會接受宗教。但我們絕不會讓他們得逞。他們毫無勝算。他們不尊重法律、正義、原則、傳統,也不尊重上帝給你們的權利。Communism is the exact opposite of life, liberty, and the pursuit of happiness. It’s death, tyranny, and the pursuit of evil. The godless communist morality states that anything is justified to bring about inhuman visions and a pro and to really propose what’s good. They don’t want good. They don’t love God and they don’t want God. They don’t love religion and they don’t want religion and they won’t have it. But we will not let them win. They have no chance against us. They have no respect for law. justice, principle, tradition, or your god-given rights.
【共產掌權摧毀民主】
這是一種大規模盜竊、大規模控制、大規模謊言和大規模屠殺的意識形態。在民主社會中,這種教條絕不能被容忍,因為他們一旦掌權,第一件事就是摧毀民主。民主總是會被摧毀,就像共產主義者在世界各國所做的那樣,無論你放眼何處。簡而言之,共產主義代表了歷史上最邪惡的人所犯下的最惡劣的思想和暴行。而美國的建國則代表了史上最優秀的人像你,所秉持的最美好的思想和傳統。」It’s an ideology of mass theft, mass control, mass lies, and mass murder. Such doctrines can be given no quarter in a democracy because the first thing they do when they get into power is turn around and destroy it. It always is destroyed, just as communists have done in other countries all over the world, no matter where you look. Very simply, communism represents the worst ideas and abuses in history by the worst people. The American founding represents the best ideas and traditions in history by the best people like you.」
【美國力克邪惡共產】
7月4日晚間川普總統在華府,向美國人發表國慶賀詞。他說:「女士們、先生們,他們是最偉大一代的戰士和旗幟。他們是最偉大的一代不願意承認這一點,但他們確實如此。他們拯救了世界,讓美國感到非常非常自豪。我們為你們所有人感到非常自豪。在我們戰勝法西斯主義之後,美國人在冷戰中反對共產主義的邪惡。正如我昨晚在美麗的拉什莫爾山所說,這是一個多麼美麗的地方,當我講話時,華盛頓、傑斐遜、林肯和西奧多·羅斯福就出現在我的肩膀上。美國永遠不會成為共產主義國家。不會發生的。共產主義是失敗者,而且永遠都是。共產主義制度與美國制度相反,共產主義制度從來沒有發揮過作用。我們的戰士並沒有在世界各地的戰場上與共產主義作鬥爭,結果卻讓這種威脅在美國再次露出醜陋的頭。我們不會讓它發生。So ladies and gentlemen, these are the fighters and the banners of the greatest generation. They are the greatest generation. I hate to admit that, but they are. They saved the world and they made America very, very proud. We’re very proud of you heroes all. And after we vanquished fascism, Americans stood against the evil of communism in the Cold War. And as I said last night at the beautiful Mount Rushmore, what a beautiful place where Washington, Jefferson, Lincoln, and Theodore Roosevelt loomed over my shoulder as I spoke. America will never be a communist country. Won’t happen. Communism is a loser and it always will be. The communist system is the opposite of the American system and the communist system has never worked. Our warriors did not fight communism on battlefields across the world only to have that menace rear its ugly head right back here in America. We’re not going to let it happen.
【共產癌症立刻切除】
我們希望在此類威脅開始之前立即阻止它。這就像癌症。你必須把它剪掉。你得快點把它剪掉。今晚,我們自豪地感謝參與反共產主義戰爭的退伍軍人,包括海軍陸戰隊下士帕特·芬恩和一等兵魯迪·梅肯斯,他們參加了著名的朝鮮選定水庫戰役。那是一個艱難的過程。謝謝。帕特與敵人進行了肉搏戰。We’d like to stop a threat like that immediately and before it begins. It’s like a cancer. You got to cut it out. You got to cut it out fast. Tonight, we proudly thank veterans of the war on communism, including Marine Corporal Pat Finn and Private First Class Rudy Meakans, who fought at the famed Battle of Chosen Reservoir in Korea. That was a rough one. Thank you. Pat fought in hand-to-hand combat with the enemy.
【自由光輝照亮世界】
正如我們今晚所見,兩百五十年後,1776年的精神依然在我們每個人心中鮮活。它依然在我們首都的心中迴響,依然在每一位愛國者的心中燃燒,依然在每一座城市和鄉鎮中迴盪,依然用美國自由的光輝照亮整個世界。沒有什麼能與之媲美。我們建國250週年,或許是地球上最古老的憲政共和國,但我們的國家才剛起步,因為最好的還在後頭。And as we can see here tonight, after 250 years, the spirit of 1776 still lives within us all. It still roars in the hearts of our nation’s capital. It still burns in the heart of every patriot, thunders through every city and town, and it still lights the entire world with the glow of American liberty. And there is nothing like that. At 250 years old, we may be the oldest constitutional republic on earth, but our country is just getting started because the best is yet to come.
【美國生日總統許願】
川 山登高錦繡 美
普 天同慶合眾 國
宣 達祈福恩典 生
誓 創偉大輝煌 日
消 除禍根書記 總
滅 絕癌症極權 統
共 體時艱虔誠 許
產 銷順暢心所 願
謝鎮寬
加州、海沃
發佈:2026-07-10 13:32 | 修改:2026-07-10 13:32