美國的CCTV不是央視 認識「監控」的英文詞彙

新移民實用美語

先看一則新聞標題:

New York City to Upgrade School CCTV Systems Amid Safety Concerns

再看一則:

一家四口同時墮樓亡 CCTV揭可怕真相

剛來美國的華人新移民看到這兩個標題,第一反應很可能是:天啊!中央電視台怎麼跑到美國來了?

其實這裡的CCTV和中央電視台沒有半點關係。在英語語境裡,CCTV是 Closed-Circuit Television的縮寫,就是我們說的「閉路電視」,也就是監控攝像頭系統。在香港、新加坡以及整個英語世界,這個縮寫極其普遍,走進任何一家商店、電梯、停車場,牆上都可能貼著一張告示:CCTV in operation,意思是監控運行中。

誤會的根源很簡單。在中國大陸,CCTV就是央視,這個印象根深蒂固。但出了國,同樣四個字母完全是另一回事。這種認知落差是很多新移民剛來時鬧笑話的來源之一。

CCTV是 Closed-Circuit Television的縮寫,也就是監控攝像頭系統。(Shutterstock)
CCTV是 Closed-Circuit Television的縮寫,也就是監控攝像頭系統。(Shutterstock)

為什麼叫Closed-Circuit

Closed-Circuit直譯是「封閉迴路」。普通的廣播電視信號是向所有人公開發送的,任何人打開電視都能收到。監控系統則不同,它的信號只在一個封閉的迴路內傳輸,從攝像頭到特定的監視器,不對外廣播。這就是「閉路」的意思。

監控相關詞彙

說到監控,除了CCTV,還有幾個詞在日常生活中很常見。

Surveillance監視、監控讀作/sɜːrˈveɪləns/,這個字比CCTV更正式,常出現在新聞和法律文件裡。Surveillance camera就是監控攝像頭。近年來中共實行的大規模監控(mass surveillance),是近年來很熱門的社會議題。

CCTV footage監控錄像片段):在英語新聞裡出現頻率極高。The police are reviewing the CCTV footage.(警察正在查看監控錄像),這種句子在美劇、英劇裡幾乎天天出現。

Motion sensor運動傳感器):就是那種有人走過就自動亮燈或觸發警報的裝置。The motion sensor triggered the floodlights.(運動傳感器觸發了泛光燈)。

Blind spot監控死角):字面意思是「盲點」,引申為攝像頭拍不到的位置。We need another camera to cover the blind spot.(我們需要再加一個攝像頭來覆蓋死角)。

Night vision夜視功能):紅外線攝像頭的標配。買家用監控攝像頭的時候,這是一個很重要的參數。

IP camera網絡攝像頭):可以通過手機App隨時查看實時畫面,現在家用監控基本都是這種。

Live feed / live stream實時畫面):You can check the live feed on your phone.(你可以在手機上查看實時畫面)。

Timestamp時間戳):就是監控畫面角落裡顯示的日期和時間,出了事故查錄像,timestamp是非常重要的信息。

美國常見的監控告示

在美國,商家為了合法取證,通常必須在顯眼位置張貼告示,告知顧客這裡有監控。常見的幾種寫法: 

Recording in progress正在錄製。

Premises under video surveillance本場所受視頻監控,這是比較正式的法律用語,在銀行、政府機構常見。

Smile, you’re on camera!「笑一個,你進鏡頭了!」這是比較幽默的說法,一般出現在小商店或者咖啡館。

門上的猫眼怎麼說

說到家用監控,順便說說門上的貓眼。傳統物理貓眼與現在流行的智能門鈴,英文叫法完全不同。

傳統的那個小圓孔叫peephole(/ˈpiːphoʊl/),peep的意思是偷看、窺視,hole是孔。I looked through the peephole before opening the door.(我開門前先從貓眼看了一下)。比較正式的說法是door viewer,常出現在產品說明書上。

現在美國家庭更流行的是可視門鈴,叫video doorbell 或者smart doorbell其中Ring是最著名的品牌,已經變成了一個通用詞,就像中國人說「席夢思」指所有彈簧床一樣,很多美國人直接用Ring camera指代所有智能門鈴攝像頭

由於智能門鈴普及,美國出現了一個新詞:porch pirate(門廊海盜)。專指那些趁人不在家,偷走放在門廊快遞包裹的人。

I installed a Ring camera to catch those porch pirates.(我裝了個智能門鈴攝像頭來抓那些偷快遞的賊)。

這個詞在美國生活中非常實用。網購盛行,快遞直接扔門口是常態,porch pirate也因此成了很多社區的頭疼問題。

行車記錄儀和執法記錄儀

最後說兩個和攝像頭有關的詞,開車和遇到警察時都可能碰到。

行車記錄儀叫dashcam,是dashboard camera(儀表板攝像頭)的縮寫。出了交通事故,dashcam footage往往是最有力的證據。

警察身上佩戴的執法記錄儀叫bodycam,是body camera的縮寫。近年來美國各地警察局推行警察佩戴bodycam,目的是增加執法透明度,這也是美國社會討論警察執法問題時頻繁出現的一個詞。

關鍵詞彙速查

• 監控系統

閉路電視監控(CCTV)/siː siː tiː viː/

監視(surveillance)/sɜːrˈveɪləns/

監控攝像頭(surveillance camera)/sɜːrˈveɪləns ˈkæmərə/

監控錄像片段(CCTV footage)/siː siː tiː viː ˈfʊtɪdʒ/

實時畫面(live feed)/lɪv fiːd/

時間戳(timestamp)/ˈtaɪmstæmp/

運動傳感器(motion sensor)/ˈmoʊʃən ˈsensər/

監控死角(blind spot)/blaɪnd spɒt/

夜視功能(night vision)/naɪt ˈvɪʒən/

網絡攝像頭(IP camera)/aɪ piː ˈkæmərə/

• 門口設備

傳統貓眼(peephole)/ˈpiːphoʊl/

可視門鈴(video doorbell)/ˈvɪdioʊ ˈdɔːrbel/

智能門鈴(smart doorbell)/smɑːrt ˈdɔːrbel/

• 車用攝像頭

行車記錄儀(dashcam)/ˈdæʃkæm/

執法記錄儀(bodycam)/ˈbɒdikæm/

常用口語及告示

正在監控中:CCTV in operation

正在錄製:Recording in progress

本場所受視頻監控:Premises under video surveillance

那被拍到了嗎?:Is that on camera?

小偷被監控拍到了:The thief was caught on camera.

我們應該把昨晚的錄像備份一下:We should back up the footage from last night.

偷快遞的賊:porch pirate

作者簡介:老哈利在國內有超過15年的一線教學經驗,曾在新東方英語等一線英語培訓機構教授雅思託福等,並創辦自己的英語培訓學校,所開設之「中老年實用英語班」長期受到學員歡迎和追捧。移民美國後特在此開設「新移民實用英語」欄目,希望您在此學到英語教科書上不教的,免費英語班上外教不講的一些最實用的零基礎英語,助您儘快融入北美社區生活。

來源:大紀元:https://www.epochtimes.com/b5/26/7/7/n14804910.htm

作者介紹: 2000年在美國創立的大紀元,目前是全球的中文和多語種報紙與網路媒體。大紀元為讀者呈現最快最準確的信息;秉承普世價值,堅持獨立原則,揭露被中共掩蓋的真相,為受迫害者發聲。
發佈:2026-07-07 16:42 | 修改:2026-07-07 16:42

看完這篇文章您覺得:

已經有 0 次投票 抢沙发
推薦文章
文章評論區

发表回复