先看一則新聞標題:
New York City to Upgrade School CCTV Systems Amid Safety Concerns
再看一則:
一家四口同時墮樓亡 CCTV揭可怕真相
剛來美國的華人新移民看到這兩個標題,第一反應很可能是:天啊!中央電視台怎麼跑到美國來了?
其實這裡的CCTV和中央電視台沒有半點關係。在英語語境裡,CCTV是 Closed-Circuit Television的縮寫,就是我們說的「閉路電視」,也就是監控攝像頭系統。在香港、新加坡以及整個英語世界,這個縮寫極其普遍,走進任何一家商店、電梯、停車場,牆上都可能貼著一張告示:CCTV in operation,意思是監控運行中。
誤會的根源很簡單。在中國大陸,CCTV就是央視,這個印象根深蒂固。但出了國,同樣四個字母完全是另一回事。這種認知落差是很多新移民剛來時鬧笑話的來源之一。
為什麼叫Closed-Circuit
Closed-Circuit直譯是「封閉迴路」。普通的廣播電視信號是向所有人公開發送的,任何人打開電視都能收到。監控系統則不同,它的信號只在一個封閉的迴路內傳輸,從攝像頭到特定的監視器,不對外廣播。這就是「閉路」的意思。
監控相關詞彙
說到監控,除了CCTV,還有幾個詞在日常生活中很常見。
Surveillance(監視、監控):讀作/sɜːrˈveɪləns/,這個字比CCTV更正式,常出現在新聞和法律文件裡。Surveillance camera就是監控攝像頭。近年來中共實行的大規模監控(mass surveillance),是近年來很熱門的社會議題。
CCTV footage(監控錄像片段):在英語新聞裡出現頻率極高。The police are reviewing the CCTV footage.(警察正在查看監控錄像),這種句子在美劇、英劇裡幾乎天天出現。
Motion sensor(運動傳感器):就是那種有人走過就自動亮燈或觸發警報的裝置。The motion sensor triggered the floodlights.(運動傳感器觸發了泛光燈)。
Blind spot(監控死角):字面意思是「盲點」,引申為攝像頭拍不到的位置。We need another camera to cover the blind spot.(我們需要再加一個攝像頭來覆蓋死角)。
Night vision(夜視功能):紅外線攝像頭的標配。買家用監控攝像頭的時候,這是一個很重要的參數。
IP camera(網絡攝像頭):可以通過手機App隨時查看實時畫面,現在家用監控基本都是這種。
Live feed / live stream(實時畫面):You can check the live feed on your phone.(你可以在手機上查看實時畫面)。
Timestamp(時間戳):就是監控畫面角落裡顯示的日期和時間,出了事故查錄像,timestamp是非常重要的信息。
美國常見的監控告示
在美國,商家為了合法取證,通常必須在顯眼位置張貼告示,告知顧客這裡有監控。常見的幾種寫法:
Recording in progress:正在錄製。
Premises under video surveillance:本場所受視頻監控,這是比較正式的法律用語,在銀行、政府機構常見。
Smile, you’re on camera!:「笑一個,你進鏡頭了!」這是比較幽默的說法,一般出現在小商店或者咖啡館。
門上的猫眼怎麼說
說到家用監控,順便說說門上的貓眼。傳統物理貓眼與現在流行的智能門鈴,英文叫法完全不同。
傳統的那個小圓孔叫peephole(/ˈpiːphoʊl/),peep的意思是偷看、窺視,hole是孔。I looked through the peephole before opening the door.(我開門前先從貓眼看了一下)。比較正式的說法是door viewer,常出現在產品說明書上。
現在美國家庭更流行的是可視門鈴,叫video doorbell 或者smart doorbell。其中Ring是最著名的品牌,已經變成了一個通用詞,就像中國人說「席夢思」指所有彈簧床一樣,很多美國人直接用Ring camera指代所有智能門鈴攝像頭。
由於智能門鈴普及,美國出現了一個新詞:porch pirate(門廊海盜)。專指那些趁人不在家,偷走放在門廊快遞包裹的人。
I installed a Ring camera to catch those porch pirates.(我裝了個智能門鈴攝像頭來抓那些偷快遞的賊)。
這個詞在美國生活中非常實用。網購盛行,快遞直接扔門口是常態,porch pirate也因此成了很多社區的頭疼問題。
行車記錄儀和執法記錄儀
最後說兩個和攝像頭有關的詞,開車和遇到警察時都可能碰到。
行車記錄儀叫dashcam,是dashboard camera(儀表板攝像頭)的縮寫。出了交通事故,dashcam footage往往是最有力的證據。
警察身上佩戴的執法記錄儀叫bodycam,是body camera的縮寫。近年來美國各地警察局推行警察佩戴bodycam,目的是增加執法透明度,這也是美國社會討論警察執法問題時頻繁出現的一個詞。
關鍵詞彙速查
• 監控系統
閉路電視監控(CCTV)/siː siː tiː viː/
監視(surveillance)/sɜːrˈveɪləns/
監控攝像頭(surveillance camera)/sɜːrˈveɪləns ˈkæmərə/
監控錄像片段(CCTV footage)/siː siː tiː viː ˈfʊtɪdʒ/
實時畫面(live feed)/lɪv fiːd/
時間戳(timestamp)/ˈtaɪmstæmp/
運動傳感器(motion sensor)/ˈmoʊʃən ˈsensər/
監控死角(blind spot)/blaɪnd spɒt/
夜視功能(night vision)/naɪt ˈvɪʒən/
網絡攝像頭(IP camera)/aɪ piː ˈkæmərə/
• 門口設備
傳統貓眼(peephole)/ˈpiːphoʊl/
可視門鈴(video doorbell)/ˈvɪdioʊ ˈdɔːrbel/
智能門鈴(smart doorbell)/smɑːrt ˈdɔːrbel/
• 車用攝像頭
行車記錄儀(dashcam)/ˈdæʃkæm/
執法記錄儀(bodycam)/ˈbɒdikæm/
常用口語及告示
正在監控中:CCTV in operation
正在錄製:Recording in progress
本場所受視頻監控:Premises under video surveillance
那被拍到了嗎?:Is that on camera?
小偷被監控拍到了:The thief was caught on camera.
我們應該把昨晚的錄像備份一下:We should back up the footage from last night.
偷快遞的賊:porch pirate
作者簡介:老哈利在國內有超過15年的一線教學經驗,曾在新東方英語等一線英語培訓機構教授雅思託福等,並創辦自己的英語培訓學校,所開設之「中老年實用英語班」長期受到學員歡迎和追捧。移民美國後特在此開設「新移民實用英語」欄目,希望您在此學到英語教科書上不教的,免費英語班上外教不講的一些最實用的零基礎英語,助您儘快融入北美社區生活。
來源:大紀元:https://www.epochtimes.com/b5/26/7/7/n14804910.htm

























