(編者注:台美評論,本欄位所有文章皆為作者個人觀點,不代表本報意見。本專欄尊重言論自由,歡迎所有關心台海和平與台灣安全的投稿。)
【國會山莊典禮會場】
2025年1月20日是美國第47屆總統,川普宣誓就職的日子。他與家人一早離開布萊爾賓館(Blair House),前往聖約翰聖公會教堂(St. John’s Episcopal Church)做禮拜,然後,與第一夫人梅蘭妮亞(Melania Trump)前往白宮,與拜登(Joe Biden)及夫人吉爾(Jill Biden)喝早茶,這象徵國家政權和平交接的時刻;賀錦麗(Kamala Haris)與夫婿任德龍(Douglas Craig Emhoff),也同時在白宮歡迎范斯(James David Vance)及夫人烏沙(Usha Chilukuri Vance)。接著兩位前後任總統,搭上同一台車,前往國會山莊進行總統就職典禮。他們一行於上午11時40分進到會場,因為天候關係,這次典禮移師到國會山莊內可容納600個座位的圓形大廳(Capitol Rotunda)舉行。
【主教祈禱宣誓就職】
美東時間下午12點01分,在天主教紐約總教區,總主教多蘭(Timothy Cardinal Dolan),和牧師葛萊姆(Franklin Graham)完成祈禱之後,川普與范斯分別在大法官羅伯茲(John Glover Roberts)的監誓下,宣誓就職為美國第47任總統與第50任副總統。
【黃金時代今天開始】
川普的就職演講,他說:「美國的黃金時代即將開始。從今天起,我們的國家將再次繁榮昌盛,受到全世界的尊重,我們將成為每個國家羨慕的對象,我們不會再讓自己在川普政府執政的每一天被人利用,我將致力於美國優先。我們的主權將重新伸張,我們的安全將得到恢復,司法的天平將重新平衡,司法部門和我們的政府,將不再使用暴力和不公平的武器。我們的首要任務是,創造一個自豪、繁榮和自由的國家。」
The Golden Age of America begins right now. From this day forward, our country will flourish and be respected again all over the world. We will be the envy of every nation, and we will not allow ourselves to be taken advantage of any longer. During every single day of the Trump administration, I will very simply put America first. Our sovereignty will be reclaimed. Our safety will be restored. The scales of justice will be rebalanced. The vicious, violent and unfair weaponization of the Justice Department and our government will end. And our top priority will be to create a nation that is proud, prosperous and free.
【重返執政面臨挑戰】
「美國很快就會變得,比以往更加偉大、更加強大、更加卓越。我滿懷信心和樂觀地,重返總統寶座,因為我們正處於一個激動人心的國家;成功新時代的開始,變革的浪潮正在席捲全國,陽光普照整個世界,美國有機會抓住這個機會,就像從來沒有。但首先,我們必須誠實面對我們面臨的挑戰。儘管他們人數眾多,但他們將被世界目前在美國見證的這一巨大勢頭所消滅。」
America will soon be greater, stronger, and far more exceptional than ever before. I return to the presidency confident and optimistic that we are at the start of a thrilling new era of national success, a tide of change is sweeping the country, sunlight is pouring over the entire world, and America has the chance to seize this opportunity like never before. But first, we must be honest about the challenges we face. While they are plentiful, they will be annihilated by this great momentum that the world is now witnessing in the United States of America.
【激進腐敗庇護罪犯】
「當我們今天聚集在一起時,我們的政府正面臨信任危機。多年來,激進而腐敗的當權者,從我們的公民手中奪取了權力和財富,而我們社會的支柱卻支離破碎,似乎完全失修了。我們現在的政府連國內一個簡單的危機都無法處理,同時,國外卻接連遭遇一連串的災難性事件。它未能保護我們偉大、守法的美國公民,卻為危險的罪犯提供庇護和保護,其中許多罪犯來自監獄和精神病院,是從世界各地非法進入我國的。」
As we gather today, our government confronts a crisis of trust. For many years, a radical and corrupt establishment has extracted power and wealth from our citizens, while the pillars of our society lay broken and seemingly in complete disrepair. We now have a government that cannot manage even a simple crisis at home, while at the same time stumbling into a continuing catalog of catastrophic events abroad. It fails to protect our magnificent, law-abiding American citizens, but provide sanctuary and protection for dangerous criminals, many from prisons and mental institutions that have illegally entered our country from all over the world.
【無法提供保障國民】
「我們的政府為保衛外國邊界提供了無限的資金,但卻拒絕保衛美國邊界,更重要的是,拒絕保衛自己的人民。我們的國家已無法在緊急情況下提供基本服務,正如最近北卡羅來納州的優秀人民,所遭受的如此惡劣的對待所表明的那樣。其他州仍遭受數月前發生的颶風的侵襲。」
We have a government that has given unlimited funding to the defense of foreign borders, but refuses to defend American borders or more importantly, its own people. Our country can no longer deliver basic services in times of emergency, as recently shown by the wonderful people of North Carolina, been treated so badly. And other states who are still suffering from a hurricane that took place many months ago.
【野火連天加普人亡】
「或者最近在洛杉磯,我們看到幾週前發生的火災仍在悲慘地燃燒,甚至沒有採取任何防禦措施。它們肆虐於家庭和社區,甚至影響到我們國家一些最富有和最有權勢的人,其中一些現在就坐在這裡。他們已經沒有家了。這很有趣,但我們不能讓這種事情發生。每個人都無能為力。但這種情況將會改變。」
Or more recently in Los Angeles, where we are watching fires still tragically burn from weeks ago without even a token of defense. They’re raging through the houses and communities, even affecting some of the wealthiest and most powerful individuals in our country, some of whom are sitting here right now. They don’t have a home any longer. That’s interesting, but we can’t let this happen. Everyone is unable to do anything about it. That’s going to change.
【重拾信仰振興美國】
「我們的公共衛生系統,在災難時刻未能發揮作用,但我們在這個系統上的花費,比世界上任何國家都多。我們的教育制度教導我們的孩子,為自己感到羞恥,在許多情況下,儘管我們拼命地向他們提供愛,但他們卻憎恨我們的國家。所有這一切都將從今天開始改變,而且會改變得非常快。我最近的選舉是為了徹底扭轉可怕的背叛,以及已經發生的所有背叛,並讓人民重新擁有信仰、財富、民主,甚至是自由。從這一刻起,美國的衰落就已經結束了。」
We have a public health system that does not deliver in times of disaster, yet more money is spent on it than any country anywhere in the world. And we have an education system that teaches our children to be ashamed of themselves, in many cases to hate our country despite the love that we try so desperately to provide to them. All of this will change starting today, and it will change very quickly. My recent election has a mandate to completely and totally reverse a horrible betrayal, and all of these many betrayals that have taken place, and to give the people back their faith, their wealth, their democracy, and indeed, their freedom. From this moment on America’s decline is over.